Unión de Cibercafé

Pues nada, ayer le tocó a Enoch Root y hoy le toca a los griegos. Acabo de encontrar la página de la Unión de Cibercafé en Grecia. En la página disponen de un texto que explica su vísión de la situación:

Meanwhile, Internet café owners are arrested and fined for allowing Counter-Strike, Age of Empires, or Chess on Yahoo! all over Greece for the past week. The Greek Internet Café Union responds by suing public services, cell phone users, gamers that play in their own house. The whole thing is turning into a rather funny situation – except for Internet café owners. Although the police are not breaking into houses (still), the Greek Internet Café Union is encouraging its members to sue even each other for private use of a computer or cell phone for gaming, so that the full implications of the law can be seen even by the bureaucratic and technologically impaired members of the Government.

El periódico griego Kathimerini (en inglés) tiene también algo de información sobre el asunto (aquí, aquí, aquí, aquí, aquí, aquí y aquí). Cito un comentario:

Employees of Athens video arcades are expected to demonstrate in the capital today after yesterday?s protest by about 600 arcade employees in Thessaloniki, who demanded security for the nation?s 200,000 workers facing redundancy as a result of last week?s ban on all electronic games from establishments open to the public. The government imposed the ban as a last resort in its losing fight against the spread of illegal slot machines .

Eso sí, sigo sin tener nada claro. Es mi sino, supongo. No habrá por ahí ningún griego amable que me aclare el asunto, ¿verdad?


Continuar leyendoUnión de Cibercafé

Interpretaciones griegas

Mi mujer, que es abogada, me ha dado su interpretación de los artículos de la ley griega. En primer lugar, se plantea dudas sobre la validez de la traducción ?aunque ésta sea sustancialmente fiel al texto original en griego-, porque seguro que se han perdido matices.

Por otra parte, centrándonos en el artículo en cuestión:

1. Operation and installation of any game of type (b), (c) and (d) of Article 1, including computer games, placed in public places such as hotels, cafeterias, organization halls and in any other public or private place, is prohibited.

El «Operation and installation» daría la impresión de estar prohibiendo todo tipo de juegos, pero el «placed» introduciría el matiz relativo al que el juego debe estar instalado físicamente en ese lugar. Por tanto, bien podría entenderse que se han prohibido todos los juegos instalados del tipo que sean (hasta un tetris) pero no necesariamente se te prohíbe ir por ahí con tu GameBoy jugando, porque esa GameBoy no estaría instalada en un lugar de acceso público. De la misma forma, tampoco habría ningún problema, bajo esa interpretación, con tener una PlayStation en casa, porque ésta no sería un lugar público.

Eso sí, con característica precaución de abogado, me ha aclarado que por argumentar, todo se puede argumentar. De eso viven los abogados.

No dudo que alguien más tendrá su opinión legal sobre el asunto.


Continuar leyendoInterpretaciones griegas

La escoba de Harry Potter

A través de The Volokh Conspiracy (un excelente blog, que trata sobre todo temas legales americanos, aunque es algo demasiado pro-bélico para mi gusto)llego hasta la escoba de Harry Potter en Amazon.com.

Las reseñas son interesantes, porque la escoba en cuestión parece tener muchos usos. Lleva baterías, lo que le permite emitir efectos de sonido y vibrar. Un sorprendido progenitor que la compró para su hija dice:

Come on—what were the creators of this toy thinking? She’ll keep playing with the Nimbus 2000, but with the batteries removed.

PS: La gracia de la noticia consiste en irse a Amazon.com y leer el resto de los comentarios. Parece que no lo dejé claro.


Continuar leyendoLa escoba de Harry Potter

Mezcla de monedas

Víctor Ruiz

ha dejado un interesante comentario a mi noticia sobre el euro. Dice:

Viviendo aquí en Canarias, no les resultará extraño la cantidad de euros que pasan por nuestras manos con anverso «extranjero» (alemanas, sobre todo).

Lo que me ha recordado parte de una noticia sobre el euro aparecida en Newsweek hace un par de semana. La apunté en su momento con la intención de escribir un comentario, pero luego se me fue de la cabeza.

Parece se que un matemático alemán llamado Dietrich Stoyan ha realizado una predicción sobre la futura mezcla de monedas:

the coins will be evenly mixed across the continent -with proportions the same everywhere that corresponds to each country’s share of the 52 billion coins minted.

Parece ser que sólo se requerirán 5 años para que la mezcla alcance el 99%. Pero hay un problema:

the relatively rare coins from the Vatican and Monaco are already disappearing under collectors’ and speculators’ mattresses: «destroying [the] beautiful statistical model.»

Sic transit…


Continuar leyendoMezcla de monedas

Confusión

Sigo confuso con el asunto de los juegos en Grecia. De hecho, he realizado una búsqueda en Google y mi confusión persiste. No parece haber nada claro sobre el asunto. O mejor dicho, parece haber muchas interpretaciones.

Por ejemplo, tenemos esta noticia (creo que hay que registrarse para leerla) en The New York Times relativa a algunos escándalos con el juego dentro del propio gobierno Griego. Aparentemente, ése sería la razón última de la ley. Luego, tenemos a C:Net con otra noticia donde se da una visión algo tremendista de la situación. Ya el titular de la noticia -In Greece, use a Game Boy, go to jail- ofrece una posición muy clara. Según esa versión, lo que ha pasado es:

The Greek government has banned all electronic games across the country, including those that run on home computers, on Game Boy-style portable consoles, and on mobile phones. Thousands of tourists in Greece are unknowingly facing heavy fines or long terms in prison for owning mobile phones or portable video games.

Y luego, posteriormente, añade:

Greek Law Number 3037, enacted at the end of July, explicitly forbids electronic games with «electronic mechanisms and software» from public and private places, and people have already been fined tens of thousands of dollars for playing or owning games.

Lo que se dice, es que el gobierno aprobó la ley en un esfuerzo por evitar el juego con apuestas, pero que creó una ley muy ambigua al ser incapaz de distinguir un tipo de juego de otro.

Pero luego me encuentro con esta versión en español de la historia donde se dice:

La ley de prohibición general de los juegos electrónicos con monedas en lugares públicos, excepto en casinos, fue aprobada por el Parlamento el pasado 11 de julio, y con ella se intenta luchar contra la conversión de juegos electrónicos en juegos económicos.

Una versión más tranquila en la que no parece haber ningún problema para ciudadanos que no sean dueños de cibercafés, o al menos no estén jugando en ellos.

Claro, lo lógico ahora sería buscarse la ley y leerla. Por desgracia, no hablo griego y de todas formas, aunque lo hablase, ¿cómo podría estar seguro de haber encontrado el texto real de la ley?

Por ejemplo, Ovidiu Predescu se hace eco en su bitácora de la noticia citando la misma fuente de C:Net. Pero el añade un enlace a gamelan.gr que ofrece una traducción al inglés de la ley (también se puede leer en el caché de Google ). Los dos primeros artículos dicen:

Article 1

Game categories

According to notion of the commands of the current law:

a. Mechanical games are those, that depend on one’s muscle force.

b. Electrical games are those, that depend on electrical mechanisms.

c. Electromechanical games are those that depend on electrical mechanisms and the use of one’s muscle force.

d. Electronic games are those, that depend on both electrical-electronic mechanisms and software.

e. Entertainment technical games are those, whose result depends exclusively on the ability and skill of the player, and are used solely for entertainment.

The category (e) also includes all card games which had been characterised as «technical» games, according to the statement of law F.E.K A21.

Article 2
Game prohibition

1. Operation and installation of any game of type (b), (c) and (d) of Article 1, including computer games, placed in public places such as hotels, cafeterias, organization halls and in any other public or private place, is prohibited.

2. Operation of games of type (e) is allowed in devices of type (a). Regarding these games, it is prohibited to place bets. Such bets will attract penalties described in Articles 4 and 5.

Supongamos por un momento que esa traducción sea razonablemente exacta. En ese caso, parece que no estamos ante un caso de prohibición real de todo tipo de juegos, sino ante una ley tan mal redactada que su lectura inmediata da a entender esa prohibición. Desde ese punto de vista, aparentemente las dos versiones de la historia podrían ser correcta: una se basaría en la intención de la ley (prohibir los juegos con premio en metálico) y otra en su lectura estricta.

Pero sigo igual. Y es de ese problema del que realmente quería hablar. Tanta búsqueda no me ha aclarado nada y sigo sin poder señalar a una fuente y poder decir: «aquí pone exactamente lo que pasa».

Curiosamente, paseándome por Libertonia me encontré con este comentario de Javier Cantero muy irónicamente titulado: «Curso de ética webloggística». En él habla precisamente de ese tipo de problemas; de las dificultades con las que se encuentra uno para verificar las noticias que lee en Internet en general y en las bitácoras en particular. Expone muy bien el problema, y ofrece un par de consejos para mejorar la calidad de las noticias.

Pero lo realmente curioso es que leyendo lo comentarios a esa reflexión me encontré con uno, firmado como runlevel0, en el que se comentaba el caso griego y donde decía, comentando la versión más fuerte de la noticia, que:

El parlamento griego quiere vetar las máquinas recreativas y que los cibercafés instalen juegos (es malo, pero no tan «braindead» como parecía)

Pues eso, que habrá que poner más esfuerzo para confirmar las cosas. O al menos, para que confirmarlas sea un poco más simple. Yo mientras tanto, esperaré, que seguro que me acabaré enterando definitivamente de lo que pasó, pasa o pasará en Grecia.


Continuar leyendoConfusión

Sección Criptonomicón

Javier Cantero , en su muy interesante jcantero.org se ha rendido a la evidencia y ha decidido crear una sección dedicada exclusivamente a Criptonomicón. El número de entradas dedicadas al libro empezaba a ser importante.

También anuncia que ha tenido una buena idea con respecto al libro (¿qué será?) y nos dejá con interesantes datos sacados de la enciclopedia.

Continuar leyendoSección Criptonomicón

¿Es cierto esto?

He leído en The Register que Grecia ha prohibido los videojuegos. O mejor dicho, que pretendiendo luchar contra la ludopatía han prohibido los juegos de azar de una forma tan ambigua que puede entenderse como una prohibición de los videojuegos.

Sin embargo, he sido incapaz de encontrar ninguna confirmación de la noticia. En Barrapunto también se han hecho eco, pero la sensación de ambigüedad no desaparece. Me he quedado tan confundido como antes.

¿Es un bulo? ¿Es verdad? ¿Qué parte es cierta y qué parte es falsa?

—–

Continuar leyendo¿Es cierto esto?