Tener un Mac no sólo consiste en sentirte mejor. Se supone que debe hacerte sentir mejor que todo el mundo Autor de la entrada:Pedro Jorge Romero Publicación de la entrada:8 de abril de 2007 Comentarios de la entrada:2 comentarios PvPonline siempre genial: También podría gustarte Salvado por la cámara 3 de agosto de 2003 BMCV 15 de mayo de 2008 [La Ética en la Ciencia Ficción] Cuando el futuro nos alcance: los desafíos de la tecnología del mañana a la luz de la ciencia y la ficción 6 de diciembre de 2003 Esta entrada tiene 2 comentarios Laro 11 de abril de 2007 Responder un poco literal esa traducción me parece. Me suena mucho mejor «debe hacerte sentir mejor que nadie» Bogus 18 de agosto de 2010 Responder Decir «debe hacerte sentir mejor que nadie» es decir «debe hacerte sentir no mejor que cualquiera». La traducción correcta seria «debe hacerte sentir mejor que todos los demás.» Saludos. Deja una respuesta Cancelar la respuestaComentarioIntroduce tu nombre o nombre de usuario para comentar Introduce tu dirección de correo electrónico para comentar Introduce la URL de tu web (opcional) Guarda mi nombre, correo electrónico y web en este navegador para la próxima vez que comente.
[La Ética en la Ciencia Ficción] Cuando el futuro nos alcance: los desafíos de la tecnología del mañana a la luz de la ciencia y la ficción 6 de diciembre de 2003
Laro 11 de abril de 2007 Responder un poco literal esa traducción me parece. Me suena mucho mejor «debe hacerte sentir mejor que nadie»
Bogus 18 de agosto de 2010 Responder Decir «debe hacerte sentir mejor que nadie» es decir «debe hacerte sentir no mejor que cualquiera». La traducción correcta seria «debe hacerte sentir mejor que todos los demás.» Saludos.
un poco literal esa traducción me parece. Me suena mucho mejor «debe hacerte sentir mejor que nadie»
Decir «debe hacerte sentir mejor que nadie» es decir «debe hacerte sentir no mejor que cualquiera». La traducción correcta seria «debe hacerte sentir mejor que todos los demás.»
Saludos.