En inglés
Otis B. presenta un Ramilletes de bitácoras entre las que me incluye. Gracias, gracias. De entre todas las cosas bonita que dice de esta página, comenta como fallo mi manía de poner los textos en inglés sin traducir. Pues aprovecho la oportunidad para explicarlo.
Resulta que yo una de las cosas que hago para ganarme la vida es traducir del inglés al español (he traducido un montón de novelas de ciencia ficción. De hecho, ya he perdido la cuenta). Por tanto, traducir es un trabajo. No sólo eso, además lleva su tiempo. Por lo cual, cuando hago algo por placer como escribir en esta página, pues la verdad es que lo último que me apetece es ponerme a traducir. Y si lo hiciese, no actualizaría tanto como lo hago, porque el proceso de traducir me llevaría tiempo. Por esa razón, en su día decidí que a menos que la cosa fuese muy simple (una frase o algo así) no traduciría nada.
Pero hay que verlo por el lado positivo: el inglés en la única lengua extranjera que sé leer. ¿Imaginan si supiese japonés? 🙂
[Estoy escuchando: «There Is A War» de Leonard Cohen en el disco Cohen Live – Leonard Cohen In Concert]