Javi Moya ha escrito una entrada titulada Pequeños (y grandes) errores de los blogs donde cuenta 10 errores que desde su punto de vista se dan en la blogosfera cuando uno la visita con un navegador. Muchos pueden considerarse importantes en ciertas circunstancias concretas, algún que otro entra en la categoría del quinto dentista y luego hay tres en los que estoy parcial o totalmente en desacuerdo. Previsiblemente, son los que voy a comentar:
1. Ese invento del Diablo, los CAPTCHA: En una página con CAPTCHA, antes de poder enviar el formulario -por ejemplo, de comentario- te obligan a leer una letras deformadas y poner lo que ahí dice en un campo concreto. Vale, la cosa es molesta, aparte de limitar el acceso a personas que tengan problemas de visión. Pero, parece una medida inicial más que razonable si se trata de controlar los comentarios. Es preferible tener comentarios con CAPTCHA que limitarse a cerrarlos de un día para otro.
2. Mejor en cristiano: A Javi no le gusta que se citen textos en inglés o, pavor, se les enlace. Dice que últimamente se hace mucho. Yo no, porque lo vengo haciendo desde el primer día. Mi quinta entrada en esta bitácora citaba y enlazaba un texto en inglés. Lo hago continuamente ¿Por qué? Bien, normalmente son informativos, hablan de lo que me interesa y son más profundos que textos equivalentes en español.
Dice: «¿Si la mayoría de la gente no sabemos, o no queremos, leer noticias en otro idioma distinto al nuestro, porque tanta insistencia?». Me atrevo a decir que ésta es una de esas situaciones en las que si tú no quieres algo, el problema lo tienes tú, no lo demás. Si no quieres que los demás pinten las paredes de su casa de rosa, el problema es tuyo. Si no quieres leer en inglés a toda costa, pues oye, genial, no leas, pero tampoco pretendas que los demás se amolden a ese deseo. Estaremos en la blogosfera hispana, pero no veo que eso signifique que tenga que ser «blogosfera en español exclusivamente» (sin meternos en el asunto de que hay más lenguas en el estado), ni tampoco que el hecho de ser bitácora hispana te obligue a defender nada.
Lo que me resulta curioso del caso es que hubo una época en que se defendían las bitácoras como un elemento de expresión personal. En su bitácora, decía el cuentito, cada uno expresaba las cosas como quería y dejaba relucir su personalidad. Bien, leer en inglés es parte de mí y de mi personalidad. Lo hago continuamente, todo el día. Las bitácoras que más me gustan están en inglés. Mis revistas preferidas están en inglés. Y en inglés normalmente puedo leer lo que me apetezca porque es más probable que esté traducido. Y eso se refleja inevitablemente en mi bitácora. ¿Quiero decir que si mañana aprendiese moldavo me pondría a citar en moldavo? Pues es muy probable.
(El inglés es la única lengua extranjera que hablo y leo. Me parece una limitación grave y me encantaría poder leer y hablar otros muchos idiomas. Pero ése es otro tema).
Una solución, por supuesto, es la traducción. Ya comenté en su día mi razón para no hacerlo. Traducir es lo que hago como trabajo principal, y no voy traducir más en mi tiempo libre. Pero hay otras posibilidades. Hace unos días me encontré en la situación de alguien que se encuentra con una referencia interesante en una lengua que desconoce: una bitácora en inglés citando un artículo interesante escrito en francés. ¿Saben lo que descubrí? Que el traductor de Google no lo hace tan mal.
9. Repitamos menos, promocionemos más. El supuesto problema en este caso es que las noticias se repiten mucho entre bitácoras. Yo no sé donde está el problema, francamente. Vale, 15 personas enlazan y comentan el último cacharro de Google. Pues genial. Al menos sé que me voy a enterar porque hay redundancia en la conversación. No es un fallo, es una característica. Me hace sentirme más tranquilo.
De todas formas, me atrevería a decir que el asunto de las repeticiones es un problema ante todo de perspectiva. Evidentemente, yo, que estoy suscrito a más de 400 bitácoras, veo muchas repeticiones. ¿Significa eso que todos los posibles lectores de bitácoras las ven? Probablemente no. Yo las veo porque leo muchas, pero la gente que lee 2 ó 3 probablemente no note ninguna repetición. Eso lo resume muy bien fernand0 en una frase que dice «Mis lectores no son tus lectores». Asumir solapamiento entre lectores de bitácoras sí que parece un error. Y no comentar algo que te parece importante simplemente porque otros ya lo han comentado otros es otro error: estás privando a tus lectores de la posibilidad de descubrir algo interesante, divertido o simplemente curioso.
Pasa lo siguiente: no tenemos un estudio sobre los hábitos de los lectores de bitácoras. No sabemos cuántas bitácoras lee un lector medio, o la mayoría de los lectores, y por tanto asumir que ven la blogosfera de la misma forma que una persona suscrita a 500 ó 100o bitácoras es una temeridad. Con nuestra ignorancia actual, es mejor tener en mente la máxima de fernand0.
P.S. ¿Han oído eso de «Cuatro de cada cinco dentistas opinan…»? ¿Se han preguntado alguna vez que opina ese quinto dentista? Pues piensa: «Seguro que tienes cosas mejores que hacer».