Robot terminado
Mi primer robot de papel está ya terminado. En realidad, son dos como se puede apreciar en la fotografía:
Pero en la mejor tradición de robots japoneses, se combinan para formar uno más gordo:
Creo que mi siguiente va a ser éste.
Mi primer robot de papel está ya terminado. En realidad, son dos como se puede apreciar en la fotografía:
Pero en la mejor tradición de robots japoneses, se combinan para formar uno más gordo:
Creo que mi siguiente va a ser éste.
Actualización (8/6/2007): El enlace ya no funciona.
Robots de papel. Te bajas el que quieres, lo imprimes en color, te manejas un poco con pegamento y cutter, y listo, tienes un bonito robot de papel. Yo me estoy haciendo éste.
(vía del.icio.us)
Pues lo que haría cualquier personal normal: sacar lo que hay dentro e instalar los intestinos de un PC como dios manda.
Lástima que sea una broma:
What fascinates me is the overwhelming reaction among the Apple community. I have read about the zeal among Mac users, but the reaction to this story is a real eye-opener. I hope Andy’s confession soothes those who felt so strongly about gutting a perfectly good G5.
Hoy es el día de san Fractal y por tanto Google se ha ataviado con un logo apropiado.
George Soros es un millonario y filántropo que está poniendo mucho dinero para ayudar a sacar a Bush de la Casa Blanca. Se explica en esta entrevista.
Being An Account of the Life and Death of the Emperor Heliogabolus es un cómic de Neil Gaiman escrito y dibujado (mal dibujado) en 24 horas. La idea era llegar a las 24 páginas, pero el hombre se quedó corto. Aún así, me gusta la historia, y consigue darle un cierto toque mágico. Tal es así, que me he leído la biografía de Lampridio.
—–
Entrevista con Alexandra Aikhenvald, en la que habla sobre lenguas, culturas y gentes. En particular, sobre la desaparición de lenguas indígeneas:
First, to learn about how people communicate and how the human mind works. What are the categories that are important enough for people to express them in their languages?
If these so-called «exotic» languages die, we’ll be left with just one world view. This won’t be very interesting, and we’ll have lost a vast amount of information about human nature and how people perceive the world.
Second, without their language and its structure, people are rootless. In recording it you are also getting down the stories and folklore. If those are lost a huge part of a people’s history goes. These stories often have a common root that speaks of a real event, not just a myth. For example, every Amazonian society ever studied has a legend about a great flood.
Y sobre la diferencia entre algunas de esas lenguas y el inglés:
In English I can tell my son: «Today I talked to Adrian», and he won’t ask: «How do you know you talked to Adrian?» But in some languages, including Tariana, you always have to put a little suffix onto your verb saying how you know something – we call it «evidentiality». I would have to say: «I talked to Adrian, non-visual,» if we had talked on the phone. And if my son told someone else, he would say: «She talked to Adrian, visual, reported.» In that language, if you don’t say how you know things, they think you are a liar.
This is a very nice and useful tool. Imagine if, in the argument about weapons of mass destruction, people had had to say how they knew about whatever they said. That would have saved us quite a lot of breath.
(vía die puny humans)
Amazon no sólo sigue existiendo, desafiando así a los que anunciaban su desapareción inmediata, sino que además ha dado beneficios. How Amazon.com survived, thrived and turned a profit ofrece algunas de las claves del asunto. En particular, Jeff Bezos parece tener algo muy claro:
And he has not lost his passion for making the online consumer’s experience better. That’s the mantra he used to build Amazon over the past decade. And it’s something that he still preaches to this day.
«The better you can make your customer experience … the more customers you’ll attract, the larger share of that household’s purchases you will attract,» Bezos said during a conference call after yesterday’s earnings announcement. «You can become a bigger part of a customer’s life by just simply doing a better job for them. It’s a very, very simple-minded approach.»
Ojalá para los empresarios españoles fuese así de evidente.
(vía Techdirt)
Tenía que comprar unos libros. Por tanto, hice lo de siempre, irme a Amazon.co.uk y buscar: un libro sobre comunidades y dos ejemplares de una novela de ciencia ficción. Pero antes de hacer el pedido recordé que alguien me había comentado que Amazon.com era más barato. Siempre había asumido lo contrario, más que nada por la cercanía. Pero por comprobar…
Pues lo hice. Y efectivamente Amazon.com era más barato que Amazon.co.uk. Y en ese punto me picó la curiosidad: y si hacía el mismo pedido en todos los Amazon, ¿me llevaría alguna sorpresa?
Pues nada, fui a todos ellos, hice el mismo pedido y lo cancelé justo cuando te dan el coste final. Me he montado una tablita con el resultado. Para poder comparar, he buscado en finanzas.com las cotizaciones de divisas de hoy (que supongo que podrían variar y alterar las cosas). He aquí los datos:
sitio | coste | cambio | coste ? |
amazon.jp | 6.807 yenes | 131,71 | 51,68 ? |
amazon.co.uk | 35,01 libras | 0,68 | 51,23 ? |
amazon.ca | 81,44 dólares canadienses | 1,65 | 49,26 ? |
amazon.com | 57,6 dólares | 1,25 | 46,24 ? |
amazon.fr | 44,75 euros | 1 | 44,75 ? |
amazon.de | 43,7 euros | 1 | 43,7 ? |
Que Amazon.jp sea más caro no me sorprende nada: el pedido tendría que llegar desde Japón y tardaría entre 3 y 4 semanas. Pero lo realmente asombroso es que el mismo pedido hecho en Amazon.co.uk sea sólo 45 céntimos más barato. También sorprende un poco la diferencia entre Amazon.ca y Amazon.com, de tres euros para servicios que están en el mismo continente y además cuando desde Canadá tarda de 6 a 8 semanas y desde Estados Unidos entre 11 y 18 días. También curiosamente, los gatos de envío desde Francia con ligeramente mayores que desde Alemania (el precio de los libros era el mismo en ambos sitios).
Vamos, que esto de las divisas internacionales tiene mucha influencia y que la libra debe estar muy fuerte. Por supuesto, compré en el Amazon.de.
Actualización:
En los comentarios Álvaro ha dejado su propia comparación. Por afán completista, he cogido sus libros –Information Anxiety 2, de Richard Wurman, y Linked: How Everything Is Connected to Everything Else and What It Means for Business, Science, and Everyday Life, de Albert-Laszlo Barbasi- y los he intentando comprar en todos los Amazon. He desgolsado los gastos totales en gastos de los libros, gastos de envío e impuestos. El resultado es:
sitio | precio | envio | impuestos | total | cambio | total € |
amazon.jp | 4045 yenes | 2050 yenes | 0 | 6095 yenes | 131,71 | 46,28 € |
amazon.de | 35,94 € | 6,81 € | 1,71 € | 44,46 € | 1 | 44,46 € |
amazon.co.uk | 22,03 libras | 6,21 libras | 1,14 libras | 29,38 libras | 0,68 | 42,99 € |
amazon.ca | 49,32 cnd | 20,97 cnd | 0 | 70,29 cnd | 1,65 | 42,51 € |
amazon.fr | 31,54 € | 7,9 € | 1,57 € | 41,01 € | 1 | 41,01 € |
amazon.com | 32,19 usd | 13,47 usd | 0 | 45,66 usd | 1,25 | 36,65 € |
En algunos puntos los datos difieren ligeramente de los suyos, pero el orden es el mismo. En este caso, claramente Amazon.com es la mejor opción.
Lo dicho. Cada vez que compre tendré que comprobar las distintas posibilidades.
En enero, pjorge.com recibió un total de 105.653 visitas, un par de miles más que las 101.831 del mes pasado. El mejor día fue el 30 con 4.821. El peor, el 25 con 143 (lo que tiene toda la pinta de ser un fallo del sistema de estadísticas).
Lo mismo de siempre. No sé qué porcentaje de esas visitas corresponderos a arañas, robots y otros bichos. Tampoco sé exactamente qué considera el programa de estadística como una visita.
Y para terminar, gracias a todos los que me visitan, me leen y me enlazan.